久久精品99国产国产精 I 伊人在线视频 I 国产乱码精品一品二品 I 久久视频在线播放 I 粉色午夜视频 I 国产一在线精品一区在线观看 I 免费观看一区二区三区 I 影音先锋女人aa鲁色资源 I 精品人妻一区二区三区浪潮在线 I 色欲人妻aaaaaaa无码 I 午夜亚洲福利在线老司机 I 久热国产vs视频在线观看 I 国产又黄又大又粗的视频 I 激情五月婷婷 I I 亚洲www啪成人一区二区麻豆 I 99re热这里只有精品视频 I 鲁丝一区二区三区免费 I 成人丁香网 I 国产又色又爽又黄又免费 I 成人无码精品1区2区3区免费看 I 狠狠噜天天噜日日噜 I 亚洲国产中文字幕在线视频综合 I 成人免费网站 I 欧美日韩综合一区二区三区

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
大連翻譯公司在翻譯金融專業的體會和總結
發布時間:2020-01-03 02:55:02
  |  
閱讀量:2020-01-03
字號:
A+ A- A
金融領域的翻譯是需要非常專業的翻譯,接觸到的這些人都是金融界的精英,在這樣一個領域工作的體驗是什么?
 
大連信雅達翻譯公司接觸了很多金融屆的精英,在這樣圈子里,雖然是譯員的身份,學習的都是金融相關的知識,學到知識的同時也會跳出語言本身,學習金融語言是進入這個領域的敲門磚,之后需要學習更多的相關知識。還能夠在這些精英的身上學到語言之外的很多東西,包括思維模式也有所改變,做人做事的方法,社交能力,社交技巧,都有很大的提升。
 
翻譯的專業性自不必說肯定很重要,那么是否需要否需要學好所涉專業,一定要精通這一種嗎?在處理財報等非常專業的項目時,學習金融專業的同事確實會有明顯的優勢。
因為金融是一個完整且龐大的體系,所涉及的范圍也很廣泛,在翻譯中需要大量的專業詞匯和專業邏輯,對于從未接觸過這方面的譯者來說,吃透原文比較難,很難用專業性詞語準確表達。
 
金融翻譯中涉及大量金融英語特有的專業詞匯,如:
“Federal Reserve” 美聯儲 
“pickup in rice” 物價上漲
“floating rate”浮動利率
這些詞無論是名詞還是動詞, 只要詞義單一、金融業特有,最好堅持直譯且參考通用譯法。
 
非常語境詞義
有些詞匯并非金融語體所獨有的術語, 它們可以出現在其它語體中, 但在金融語體中, 有其特殊的含義, 例如:
“function” (函數)
“honour” (信用;承兌,履行)
 “futures” (期貨)
這一類詞,看起來像常用詞, 但是在非常語境里, 它們具有非常的金融術語意義。
 
避免專業誤譯
金融專業術語的翻譯尤其要摒棄“不懂裝懂”的習慣, 翻譯者如果單單根據字典上的意思來翻譯, 很可能造成誤譯, 輕則鬧笑話, 重則帶來經濟上的巨大損失。


主站蜘蛛池模板: 国产美女裸体无遮挡免费视频高潮 | 久久精品国产99精品亚洲 | 伊人久久精品亚洲午夜 | 久久精品a亚洲国产v高清不卡 | 东北女人毛多水多牲交视频 | 午夜电影网va内射 | 亚洲欧美日韩国产手机在线 | 亚洲区小说区激情区图片区 | 岛国av无码免费无禁网站 | 亚州av综合色区无码一区 | 9久9久女女热精品视频在线观看 | 美女张开腿让人桶 | 伊人色综合久久天天小片 | 国产精品无码av一区二区三区 | 天堂精品在线 | 少妇性俱乐部纵欲狂欢电影 | 亚洲国产成人av片在线播放 | 无人区乱码一区二区三区 | 欧美疯狂做受xxxx高潮小说 | 久久精品午夜福利 | 久久伊人精品青青草原vr | 国产成人精品优优av | 亚洲第一极品精品无码久久 | 爱性久久久久久久久 | 亚洲五月丁香综合视频 | 亚洲v欧美v日韩v国产v | 国产极品美女高潮抽搐免费网站 | 久久亚洲中文字幕不卡一二区 | 无码专区 丝袜美腿 制服师生 | 欧美激情性xxxxx高清真 | 亚洲午夜无码久久 | 亚洲欧美日韩综合久久久久 | 国产精品51麻豆cm传媒 | 天天躁日日躁狠狠躁 | 专干老熟女视频在线观看 | 日本老女人 | 极品白丝美女在线出水 | 99精品国产福利一区二区 | 国产一区二区精品丝袜 | 欧美性猛交内射兽交老熟妇 | 人妻少妇一区二区三区 |