久久精品99国产国产精 I 伊人在线视频 I 国产乱码精品一品二品 I 久久视频在线播放 I 粉色午夜视频 I 国产一在线精品一区在线观看 I 免费观看一区二区三区 I 影音先锋女人aa鲁色资源 I 精品人妻一区二区三区浪潮在线 I 色欲人妻aaaaaaa无码 I 午夜亚洲福利在线老司机 I 久热国产vs视频在线观看 I 国产又黄又大又粗的视频 I 激情五月婷婷 I I 亚洲www啪成人一区二区麻豆 I 99re热这里只有精品视频 I 鲁丝一区二区三区免费 I 成人丁香网 I 国产又色又爽又黄又免费 I 成人无码精品1区2区3区免费看 I 狠狠噜天天噜日日噜 I 亚洲国产中文字幕在线视频综合 I 成人免费网站 I 欧美日韩综合一区二区三区

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
大連翻譯公司淺談中英文諺語特點
發布時間:2020-01-21 03:49:25
  |  
閱讀量:2020-01-21
字號:
A+ A- A
諺語和成語、名言一樣,是一國文化的結晶和民族智慧的精華。諺語是在群眾中流傳的固定語句,用簡單通俗易懂的語言反應深刻的道理。翻譯諺語不僅要求譯者語言內涵豐富,同時也要體現強烈文化特征,以求在實踐中更準確、簡潔、形象生動地完成英漢互譯,達到形神兼備的效果。大連信雅達翻譯公司一起看看中英文諺語特點和翻譯技巧。
1、比喻形象
英漢諺語中運用大量的比喻,能夠使語言文化有共通性,譯者有義務使原語的比喻形象和風姿在譯語中得到再現,拓寬讀者文化視野。
中文:“不入虎穴,焉得虎子”。
英文:He that would sail without danger must never come on the main sea 英文直譯是“誰在航行時不冒險,他就永遠不要來到大海上。”這條諺語比喻“不付出就沒有收獲”,相當于漢語諺語“不入虎穴,焉得虎子”。
 
中文:“同室不操戈,同類不相殘。”
Dog does not eat dog狗(不吃狗。)
這條諺語比喻“一個人不應該攻擊或傷害同伙,或賺他的錢。”相當于漢語諺語“同室不操戈,同類不相殘。”
 
2、民族特色
民族特色是諺語的一大特點。
不同民族文化氛圍和自然生態環境的影響,大不列顛島是典型的溫帶海洋性氣候,雨量充沛,風大霧多,降雨量特別大。因此產生了一條諺語:It never rains but it pours.“不雨則己,一雨傾盆”。這條諺語的比喻意義是“倒霉的事情總是一起發生的”,相當于漢語成語"禍不單行"的意思。
 
一些諺語如果能夠做到信手拈來,會讓你的文采增色不少。比較諺語的中文和英文,也會讓你體會到不同文化之間很多道理都是相同的。有的智慧是如此的相似,簡直如出一轍。
 
主站蜘蛛池模板: 国产精品国产av片国产 | 国产成人精品亚洲日本语言 | 久久人人爽人人爽人人av东京热 | 精久国产av一区二区三区孕妇 | 粗大的内捧猛烈进出小视频 | 日韩免费视频 | 午夜福利精品导航凹凸 | 亚洲一卡2卡三卡 | 18禁区美女免费观看网站 | 国产情侣草莓视频在线 | 综合激情五月综合激情五月激情1 | 色婷婷六月亚洲综合香蕉 | 人妻少妇精品视频专区 | 精品久久久久久中文字幕 | 国产剧情国产精品一区 | 一本一道精品欧美中文字幕 | 久久久久日韩精品免费观看网 | 钻石午夜影院 | 亚洲欧美精品午睡沙发 | 疯狂做受xxxx高潮不断 | 午夜福利午夜福利1000 | 9色国产深夜内射 | 99精品视频久久精品视频 | 亚洲成a人v在线蜜臀 | 国产欧美色一区二区三区 | 热re99久久精品国产99热 | 热久久视久久精品18 | 国产精品无码一区二区三区不卡 | 欧美做爰一区二区三区 | av无码国产在线看免费网站 | 在线视频 亚太 国产 欧美 一区二区 | 无码欧美黑人xxx一区二区三区 | 免费看美女被靠到爽的视频 | 无套内射极品少妇chinese | 人妻换人妻a片爽麻豆 | 色又黄又爽18禁免费视频 | 国产亚洲精品久久一区二区 | 亚洲女初尝黑人巨高清 | 调教套上奶牛榨乳器喷奶水 | 国产中文字幕免费不卡 | 女人被狂躁c到高潮喷水一区二区 |