久久精品99国产国产精 I 伊人在线视频 I 国产乱码精品一品二品 I 久久视频在线播放 I 粉色午夜视频 I 国产一在线精品一区在线观看 I 免费观看一区二区三区 I 影音先锋女人aa鲁色资源 I 精品人妻一区二区三区浪潮在线 I 色欲人妻aaaaaaa无码 I 午夜亚洲福利在线老司机 I 久热国产vs视频在线观看 I 国产又黄又大又粗的视频 I 激情五月婷婷 I I 亚洲www啪成人一区二区麻豆 I 99re热这里只有精品视频 I 鲁丝一区二区三区免费 I 成人丁香网 I 国产又色又爽又黄又免费 I 成人无码精品1区2区3区免费看 I 狠狠噜天天噜日日噜 I 亚洲国产中文字幕在线视频综合 I 成人免费网站 I 欧美日韩综合一区二区三区

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
每個外語學習者的夢想之外事翻譯
發布時間:2021-02-20 03:42:04
  |  
閱讀量:2021-02-20
字號:
A+ A- A
外事口譯的主要任務是,擔任領導人出訪或外國領導人來訪時雙方或多言談判、會談、交談時的現場翻譯,在各種場合的演講、講話或參觀訪問時的介紹等即席翻譯。在雙邊會談中,這種翻譯通常采用交替傳譯方式,其實每個外語學習者,在內心深處都想成為這樣的人。
 
  在國際研討會、國際大會、國際組織的年會等各種會議上通常采用同聲傳譯。 要成為一個合格的口譯譯員,除具有翻譯的一般素質外,還必須具有一些特別的素質。對于從事口譯工作的譯員說,無論是交替傳譯,還是同聲傳譯,翻譯的第一個環節是聽。只有聽明白了原話,才能進行翻譯。
 
  因此,口譯譯員有敏銳的聽覺是極其重要的。譯員有好的聽力,還需要有良好的收聽條件。做交替傳譯的譯員往往坐或站在領導人的后邊或旁邊,做同聲傳譯的譯員大多坐在會場上邊的同傳廂子里。這樣的位置有利于譯員聽清楚。但譯員有時不得不在各種環境里進行翻譯。如:在大型記者招待會上,譯員需要聽明白記者從遠距離提出的問題。
 
  在領導人參觀訪問時,譯員有時不得不在機器的轟鳴聲中或人聲嘈雜的地方進行翻譯。做同聲傳譯的也不是每次都有具有隔音效果的同傳廂,有時不得不在會場一角、直接面對與會人員做同聲傳譯。
 
  所有這些情況都會影響收聽效果。對于這些影響收聽的因素,譯員在大多數情況下是無能為力的。為了確保較好地完成口譯任務,譯員應該提前到場,做好準備工作。在可能的情況下選擇一個較佳位置。
 
  對同傳譯員來說,應事先做好檢查耳機是否插接無誤、電鈕的位置是否正確等準備工作。但更重要的是平時從主觀上采取有針對性的措施,提高自己的聽力。如:多聽帶各種口音的人講英語的錄音帶,總結規律、熟悉口音。擴大知識面、熟悉情況和所談問題,幫助我們根據所聽的大概的聲音進行“合理”的猜測(intelligent guess),大連信雅達翻譯公司是一家總部位于上海的專業連鎖翻譯公司,作為中國翻譯協會會員,提供多語種、多行業、跨區域的翻譯服務,是活躍于當地政府機構和開發區的翻譯服務提供商。
主站蜘蛛池模板: 456亚洲影院 | 精品国产一区二区三区无码 | 精品不卡一区二区 | 四虎永久在线精品国产免费 | 色一情一乱一伦一区二区三区日本 | 国产аⅴ视频在线看 | 337p日本欧洲亚洲大胆精品 | 日本xxxxwwww | 另类亚洲小说图片综合区 | 色综合久久一区二区三区 | 日本少妇毛茸茸高潮 | 少妇精品无码一区二区免费视频 | 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 亚欧美无遮挡hd高清在线视频 | 久久国产乱子精品免费女 | 中文字幕无码人妻aaa片 | 人妻少妇无码精品视频区 | 日本熟妇乱人伦a片免费高清 | 亚洲精品沙发午睡系列 | 久久人妻天天av | 97久久久久人妻精品区一 | 人妻大战黑人白浆狂泄 | 无码人妻av一二区二区三区 | 大伊香蕉精品视频在线天堂 | 粗大黑人巨精大战欧美成人 | 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷 | 人妻少妇av中文字幕乱码 | 日本精品在线播放 | 精品无人乱码高清 | 激情综合婷婷色五月蜜桃 | 国产成人精品视频播放 | 99e久热只有精品8在线直播 | 无遮掩60分钟从头啪到尾 | 午夜精品久久久久久久四虎 | 欧美群妇大交群 | 国产av午夜精品一区二区三区 | 九九久久精品国产波多野结衣 | 中文无码高潮到痉挛在线视频 | 成人又黄又爽又色的网站 | 一本一本久久a久久精品综合 | 亚洲精品国产综合久久久久紧 |