久久精品99国产国产精 I 伊人在线视频 I 国产乱码精品一品二品 I 久久视频在线播放 I 粉色午夜视频 I 国产一在线精品一区在线观看 I 免费观看一区二区三区 I 影音先锋女人aa鲁色资源 I 精品人妻一区二区三区浪潮在线 I 色欲人妻aaaaaaa无码 I 午夜亚洲福利在线老司机 I 久热国产vs视频在线观看 I 国产又黄又大又粗的视频 I 激情五月婷婷 I I 亚洲www啪成人一区二区麻豆 I 99re热这里只有精品视频 I 鲁丝一区二区三区免费 I 成人丁香网 I 国产又色又爽又黄又免费 I 成人无码精品1区2区3区免费看 I 狠狠噜天天噜日日噜 I 亚洲国产中文字幕在线视频综合 I 成人免费网站 I 欧美日韩综合一区二区三区

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
防止口譯出錯的前期準備工作
發布時間:2021-09-07 00:46:50
  |  
閱讀量:2021-09-07
字號:
A+ A- A
當商務口譯遇到某些尷尬的局面時,如何避免犯錯呢?當錯誤已經產生時正確的去面對才是最好的選擇,逃避永遠解決不了問題,反而會讓別人覺得你不負責任或者說做事不夠坦蕩,這樣也會減少與客戶的合作。
 
1.為避免犯錯商務口譯必須先做好準備工作,從多方面考慮來減少錯誤。在進行翻譯工作之前就堅定的樹立正確的翻譯態度,能大致的設想到在何種情況下該用何種態度去進行翻譯;在翻譯工作之中要多考慮翻譯對象的意愿,盡量的貼合翻譯對象的要求,不能以自己的意志為轉移。
 
2.商務口譯必須遵循客戶的意愿來翻譯,萬不可武斷的改變翻譯對象的真實意思。在這種商務口譯工作之后,要靜下心來反思自己在翻譯之中犯下的錯誤,牢牢的吸取教訓避免再次發生同樣的錯誤。
 
3.在進行商務口譯時如果遇到疑問應該先找客戶進行確認,而不是根據自己的想法直接進行翻譯,這樣翻譯的稿件出現偏差的話就全部是大連翻譯公司的責任,譯員不能代替客戶的發言,商務口譯就是幫助客戶溝通,而不是由你來完成交流。

4.開始口譯前一定充分了解與本次翻譯相關的背景資料,了解越詳盡越好,這樣對口譯非常有利,譯員也會心里有底,減少臨場的緊張度。
 
5.如有可能,盡量提前熟悉發言人的表達習慣、他的文化背景等,這些對口語的影響都非常大,我們大連翻譯公司有一次就遇到了一個非常愿意引用中國典故的日本人,他認為中國人都很懂這個,比如,孔子、孟子,比如“大道如一”,但殊不知,我們現在的譯員早就在外語中迷失了自我,連聽都沒停過,更不用說翻譯了,最終只能總經理臨時救場。這不是個案,足以引起我們的警惕。
 
6.如果翻譯日程足夠長,有除了翻譯場景外的交流的話,對口譯的幫助也是非常大的。
主站蜘蛛池模板: 91免费视频app | 99久久精品国产免费 | 亚洲精品久久久一二三区 | 久久久精品国产sm最大网站 | 国产亚洲成av人片在线观看下载 | 亚洲成a人片在线观看无码3d | 扒开双腿疯狂进出爽爽爽视频 | 狠狠躁18三区二区一区 | 国产日韩精品中文字无码 | 亚洲日本乱码在线观看 | 少妇高潮惨叫喷水在线观看 | 黑人糟蹋人妻hd中文字幕 | 成年无码av片在线免缓冲 | 九九久久精品免费观看 | 亚洲国产精品自在拍在线播放蜜臀 | 99久久人妻无码精品系列 | 欧美成人家庭影院 | 国产精品日本一区二区在线播放 | 少妇人妻大乳在线视频 | 粗大挺进尤物人妻中文字幕 | 国产熟妇精品高潮一区二区三区 | 无码gogo大胆啪啪艺术 | 人妻系列无码专区无码中出 | 亚洲国产精品电影人久久 | 全球成人中文在线 | 久久影院午夜伦手机不四虎卡 | 人妻人人做人做人人爱 | 婷婷激情综合色五月久久竹菊影视 | 亚洲午夜久久久影院伊人 | 国产日产欧产精品精品蜜芽 | 国产成人av在线播放不卡 | 99久久99久久久精品齐齐综合色圆 | 久久亚洲精品国产亚洲老地址 | 国产成人毛片无码视频软件 | 加勒比无码一区二区三区 | 亚洲 欧美日韩 综合 国产 | 亚洲精品中文字幕无码蜜桃 | 国产精品69人妻我爱绿帽子 | 国产情侣疯狂作爱系列 | 97精品国产一区二区三区四区 | 久久综合色_综合色88 |