久久精品99国产国产精 I 伊人在线视频 I 国产乱码精品一品二品 I 久久视频在线播放 I 粉色午夜视频 I 国产一在线精品一区在线观看 I 免费观看一区二区三区 I 影音先锋女人aa鲁色资源 I 精品人妻一区二区三区浪潮在线 I 色欲人妻aaaaaaa无码 I 午夜亚洲福利在线老司机 I 久热国产vs视频在线观看 I 国产又黄又大又粗的视频 I 激情五月婷婷 I I 亚洲www啪成人一区二区麻豆 I 99re热这里只有精品视频 I 鲁丝一区二区三区免费 I 成人丁香网 I 国产又色又爽又黄又免费 I 成人无码精品1区2区3区免费看 I 狠狠噜天天噜日日噜 I 亚洲国产中文字幕在线视频综合 I 成人免费网站 I 欧美日韩综合一区二区三区

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
防止口譯出錯的前期準備工作
發布時間:2021-09-07 00:46:50
  |  
閱讀量:2021-09-07
字號:
A+ A- A
當商務口譯遇到某些尷尬的局面時,如何避免犯錯呢?當錯誤已經產生時正確的去面對才是最好的選擇,逃避永遠解決不了問題,反而會讓別人覺得你不負責任或者說做事不夠坦蕩,這樣也會減少與客戶的合作。
 
1.為避免犯錯商務口譯必須先做好準備工作,從多方面考慮來減少錯誤。在進行翻譯工作之前就堅定的樹立正確的翻譯態度,能大致的設想到在何種情況下該用何種態度去進行翻譯;在翻譯工作之中要多考慮翻譯對象的意愿,盡量的貼合翻譯對象的要求,不能以自己的意志為轉移。
 
2.商務口譯必須遵循客戶的意愿來翻譯,萬不可武斷的改變翻譯對象的真實意思。在這種商務口譯工作之后,要靜下心來反思自己在翻譯之中犯下的錯誤,牢牢的吸取教訓避免再次發生同樣的錯誤。
 
3.在進行商務口譯時如果遇到疑問應該先找客戶進行確認,而不是根據自己的想法直接進行翻譯,這樣翻譯的稿件出現偏差的話就全部是大連翻譯公司的責任,譯員不能代替客戶的發言,商務口譯就是幫助客戶溝通,而不是由你來完成交流。

4.開始口譯前一定充分了解與本次翻譯相關的背景資料,了解越詳盡越好,這樣對口譯非常有利,譯員也會心里有底,減少臨場的緊張度。
 
5.如有可能,盡量提前熟悉發言人的表達習慣、他的文化背景等,這些對口語的影響都非常大,我們大連翻譯公司有一次就遇到了一個非常愿意引用中國典故的日本人,他認為中國人都很懂這個,比如,孔子、孟子,比如“大道如一”,但殊不知,我們現在的譯員早就在外語中迷失了自我,連聽都沒停過,更不用說翻譯了,最終只能總經理臨時救場。這不是個案,足以引起我們的警惕。
 
6.如果翻譯日程足夠長,有除了翻譯場景外的交流的話,對口譯的幫助也是非常大的。
主站蜘蛛池模板: 无码人妻久久一区二区三区免费丨 | 免费观看又色又爽又黄的崩锅 | 3d全彩无码啪啪本子全彩 | 美女无遮挡免费视频网站 | 日韩久久久久久中文人妻 | 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 无码人妻精品一区二区三区99仓本 | 久久亚洲国产成人精品性色 | 国模叶桐尿喷337p人体 | 日韩精品人妻无码久久影院 | 日本大尺度吃奶呻吟视频 | 7777精品伊久久久大香线蕉 | 国产精品一区二区av | 热久久99热精品首页 | 亚洲高清有码中文字 | 国产精品无码一区二区在线看 | 成人毛片18女人毛片免费 | 亚洲一区二区三区在线网址 | 亚洲中文自拍另类av片 | 国产av剧情md精品麻豆 | 国产成人精品电影在线观看 | 久久久久久国产精品无码超碰 | 我的公把我弄高潮了视频 | 丝袜a∨在线一区二区三区不卡 | 收集最新中文国产中文字幕 | 亚洲人成电影综合网站色www | av天堂亚洲狼人在线 | 国产av一区二区精品久久 | 国产精品永久免费嫩草研究院 | 国产精品.xx视频.xxtv | 国产成人精品无码一区二区 | 亚洲熟妇av一区二区三区漫画 | 中文字幕亚洲图片 | 国产午夜无码片在线观看影院 | 成人无码影片精品久久久 | 丰满少妇人妻hd高清大乳在线 | 亚洲aⅴ天堂av天堂无码 | av无码精品一区二区三区四区 | 色一乱一伦一图一区二区精品 | 中文字幕免费无码专区 | 精品伊人久久大线蕉色首页 |