久久精品99国产国产精 I 伊人在线视频 I 国产乱码精品一品二品 I 久久视频在线播放 I 粉色午夜视频 I 国产一在线精品一区在线观看 I 免费观看一区二区三区 I 影音先锋女人aa鲁色资源 I 精品人妻一区二区三区浪潮在线 I 色欲人妻aaaaaaa无码 I 午夜亚洲福利在线老司机 I 久热国产vs视频在线观看 I 国产又黄又大又粗的视频 I 激情五月婷婷 I I 亚洲www啪成人一区二区麻豆 I 99re热这里只有精品视频 I 鲁丝一区二区三区免费 I 成人丁香网 I 国产又色又爽又黄又免费 I 成人无码精品1区2区3区免费看 I 狠狠噜天天噜日日噜 I 亚洲国产中文字幕在线视频综合 I 成人免费网站 I 欧美日韩综合一区二区三区

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
口語翻譯練習要聲色俱佳
發布時間:2021-11-12 12:11:57
  |  
閱讀量:2021-11-12
字號:
A+ A- A
口語也是翻譯的一種,而且對口語來說比筆譯要難,學好口語要從發聲開始,但又不局限于發聲本身,與書面翻譯不同,口譯多了一個視覺的傳導介質,大連翻譯公司試圖借助本位從肢體語言、表情的附加功能對口譯的幫助入手進行闡述。
 
運用好聲音是基礎
譯員在語言表達時,最基礎的就是要吐字清晰、發音標準。因為在口譯過程中,譯員對于聽眾而言就是一個發言者。因此不但要讓聽眾聽得清楚,還要便于理解。針對語音的訓練,譯員可以通過朗讀、演講和繞口令來進行。在訓練過程中,譯員要及時發現自己的發音含糊、吐字不清等問題并作針對性的糾正,字正腔圓是必須的。
 
把握節奏是關鍵
譯員在表達時要做到節奏平穩、斷句合理。適當的停頓能幫助聽眾更好地理解和把握說話人的意圖,更積極地聆聽演講,所以譯員在平時說話和口譯時都要注意節奏的變化,合理地停頓。這種能力可以通過朗讀練習來培養,朗讀時以意群為單位,注意斷句的位置和停頓時間,并邀請同伴做聽眾,以檢查自己朗讀的效果,幫助發現問題。前期主要的訓練緩速和斷句。
 
調整語氣很重要
在語言溝通中,語氣是體現講話者感情色彩最直接的信號。它包括質疑、感嘆、憤怒、牢騷、釋然、強調等。譯員可以在平時練習中多看各種演講的視頻,揣摩說話人不同語氣的運用,設想自己就是講者,像演員一樣重新演繹先前的講話,做到神形相似。
 
通過肢體語言和表情輔助翻譯意思的傳導
即使以上做的再好,如果肢體僵硬,不能有效的輔以表情的話,會產生意思表達的背離。而使整個口譯失去活力,變得暗淡無光。
 
總之,大連信雅達翻譯有限公司認為口語翻譯的“聲”就是發音,“色”就是肢體語言和表情。

主站蜘蛛池模板: 精品国产18久久久久久 | 欧美精品国产aⅴ一区二区在线 | 国产换爱交换乱理伦片 | 狠狠色丁香婷婷综合 | 99久热国产精品视频尤物 | 精品国产第一福利网站 | 精品毛片乱码1区2区3区 | 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢 | 精品人妻少妇一区二区 | 国产麻花豆剧传媒精品mv在线 | 亚洲国产一区二区三区在观看 | 国产在线无码视频一区 | 国产真实伦对白全集 | 亚洲精品中国国产嫩草影院美女 | 无码国产精品一区二区免费模式 | 野花社区在线观看视频 | 一本久久伊人热热精品中文字幕 | 欧美巨大性爽欧美精品 | 亚洲日韩一区二区一无码 | 日韩亚洲国产中文永久 | 人人澡人人透人人爽 | .一区二区三区在线 | 欧洲 | 四虎影视国产精品永久地址 | 中出人妻中文字幕无码 | 蜜桃成人无码区免费视频网站 | 日韩人妻中文无码一区二区七区 | 国产精品一区二三区 | 国产福利视频一区二区 | 午夜成人精品福利网站在线观看 | 国产精品黑色丝袜在线观看 | 青草视频在线观看免费视频 | 亚洲综合在线一区二区三区 | 国产性色av高清在线观看 | 激情文学另类小说亚洲图片 | yw尤物av无码国产在线观看 | 免费人妻无码不卡中文视频 | 日韩在线导航 | 国产无遮挡免费真人视频在线观看 | 亚洲精品av无码喷奶水糖心 | 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美 | 人妻无码中文久久久久专区 |